domingo, 29 de abril de 2012

Los Números

Papaka - Los números

1.- metei/mopeti
2.- mokoi
3.- mboapɨ
4.- irundɨ
5.- pandepo
6.- ova
7.- siu
8.- juri
9.- sau
10.- pañandepo
20.- mokoipa ("pa" es indicativo de 10)
30.- mboapɨpa
40.- irundɨpa
50.- pandepopa
60.- ovapa
70.- siupa
80.- juripa
90.- saupa
100.- pañandepopa ("popa" indicativo de 100)
200.- mokoipopa
300.- mboapɨpopa
400.- irundɨpopa
500.- pandepopopa
600.- ovapopa
700.- siupopa
800.- juripopa
900.- saupopa
1000.- eta
2000.- mokoieta ("eta" indicativo de 1000)
3000.- mboapɨeta
4000.- irundeɨta
5000.- pandepoeta
6000.- ovaeta
7000.- siueta
8000.- jurieta
9000.- saueta
10.000.- pañandepoeta (paeta indicativo de 10.000)
20.000.- mokoipaeta
30.000.- mboapɨpaeta
40.000.- irundɨpaeta
50.000.- pandepopaeta
60.000.- ovapaeta
70.000.- siupaeta
80.000.- juripaeta
90.000.- saupaeta
100.000.- pañandepopaeta ("popaeta"indicativo de 100.000)
200.000.- mokoipopaeta
300.000.- mboapɨpaeta
400.000.- irundɨpaeta
500.000.- padenpopaeta
600.000.- siupopaeta
700.000.- siupopaeta
800.000.- juripopaeta
900.000.- saupopaeta
1.000.000.- meteietata ("ietata indicativo de un millón)
10.000.000.- pañandepoetata ("paetata"indicativo de 10 millones)
100.000.000.- pañandepopaetata ("popaetata" indicativo de 100 millones)
1000.000.000.- eta etata ("eta etata" indicativo de mil millones)

sábado, 28 de abril de 2012

Los saludos

Tamaräeme rëta- Los saludos

Oïme mboapɨ tamaräeme reta jaeko- Existen tres tipos de saludos.-

Puama - Buen día

Kaaruma - Buenas tardes

Pɨtuma -  Buenas noches

Tamaräeme möpeti va pegua- saludo dirigido a una sola persona.-

sujeto 1              sujeto 2
Re puama           Puama          (Buen día - Buen día)

Nde kaaruma     Kaaruma       (Buenas tardes- Buenas tardes)

Nde pɨtuma        Pɨtuma          (Buenas noches- Buenas noches)

Tamaräeme ñamee mökoi abu jeta va pegua - Saludo dirigido a dos o varias personas.-

Sujeto 1            Sujeto 2
Pee puama       Ore Puama     (Buen día - Buen día)

Pee kaaruma    Ore kaaruma  (Buenas tardes - Buenas tardes)

Pee Pɨtuma      Ore pɨtuma    (Buenas noches - Buenas noches)

Miari - Conversación.-

Se:  Puama   (Buen día)
Nde: Puama  (Buen día)
Se:  Kiraipa rei? (¿Cómo estás?)
Nde:  Ikavi yae, yasoropai, nde no? (Estoy muy bien, y vos?)
Se: Tanta Ikavi (Bién, también)

Se: Mbae pa nde re? (¿cómo te llamás?)
Nde: Sere jae Juan, nde no? (Me llamo Juan y vos?)
Se: Sere sere Jimena, (Soy Jimena)

Nde: Ketiguipa reyu? (¿De dónde vienes?)
Se:  Se ayu Santa Cruz gui. Ketiguapa nde? (Yo vengo de Santa Cruz, de dónde es usted?)
Nde: Se Charagua pegua, mbaepa reku? (Yo soy de Charagua, qué buscas?)
Se: Se aeka Mburuvisa (Yo busco a la autoridad máxima)
Nde : Mbaetɨ mbae  (No está)
Se:  Ketipa ojo?  (Dónde se fue?)
Nde: Jae ojoje ɨaka pe (El se fue al río)


Yupavo - Despedida.-

Se: jaema aja ye (yo ya me voy)
Nde: Tumpa ndiveño ekua (Vaya con Dios)
Se: Nde jaeramíñovi (Igualmente usted)
Nde: Yasosopai (Gracias)

Las vocales y alfabeto guaraní

Kuatia jaɨ jaɨ  va reta - Las vocales y alfabeto guaraní- 

"Jaɨ " significa grano de maíz y en el contexto se usa para denominar algo que no está unido" en este caso las vocales y consonantes.
En guaraní se usan las letras del alfabeto español leyéndose tal cual se escribe, las vocales son de pronunciación normal a excepción de la ɨ que tiene una pronunciación gutural y las vocales ä, ë, ï, ö, ü de pronunciación nasalizada.
Las vocales fuertes son:
 A           E         ɨ         O

Las vocales débiles son:
    I            U
Tiene 11 consonantes simples:

J      K      L      M      N      Ñ      P      R      S      T      V      Y

Tiene 5 consonantes compuestas:

SU       GÜ       MB       ND       NG

Consonantes no utilizadas en el idioma guaraní:

C       B       D       G       L       LL       X       Z

El pueblo Guaraní Isoseño

 Hablar dos lenguas en Bolivia es un mandato constitucional, además del español, si se quiere postular a algún cargo público se debe manejar una lengua originaria según el art. 234 de nuestra Constitución, es así que este blog nace por la iniciativa de compartir el aprendizaje del idioma Guaraní Isoseño, debo decir que aún con la mayor voluntad del mundo, aprender necesita de la 'ayudadita' de alguién más, sobre todo para los estudiantes que buscamos en la internet la respuesta a todas nuestras interrogantes. La escasa bibliografía hace que el esfuerzo por aprender este idioma sea mucho más meritorio, ya que como sabrán tiene muchas variantes en relación al guaraní paraguayo.
Pero para los que no conocen el territorio Guaraní Isoseño, denominado ±v± Iyambae (tierra sin dueño), es el primer Distrito Municipal Indígena está ubicado en la provincia Cordillera situado aproximadamente a 360 km. al sur de la ciudad de Santa Cruz de la Sierra, Bolivia.  En una descripción general podemos decir que esta región se caracteriza por el curso del río Parapetí que se seca completamente a la altura de las primeras comunidades isoseñas en los meses de invierno, de hecho, Isoso " ± oso oso", significa en guaraní "El agua que se corta". Así que espero que les guste y sientan dentro suyo las ansias por promover nuestra cultura.